幸せおたく生活

チョ・ジョンソク:マートでチョジョンソクを見た話【日本語訳】

JAM NAVERポスト来ました(≧▽≦)

JAM ENTERTAINMENT

 

마트에서 조정석 본 SSUL.

マートでチョ・ジョンソクを見た話

SSULは썰(ソル)で、説、話、物語などの意味の新造語だそうです。



따핫
タハッ

#마트에서_조정석_본_SSUL
マートでジョンソクを見た話

요기-조기-
あっちーこっちー

신중히 둘러보고 있는 정석배우
慎重に見て回っているジョンソクさん

카트를 한가득 채우는
즐거운 쇼핑 타임이 한창인
이곳은!
カートをいっぱいにする
楽しいショッピングタイム真っ最中の
この場所は!

(場所よりシャツのしわ❤)


정석배우의 광고 촬영 현장!
チョ・ジョンソクさんのCM撮影現場!

카트와 함께 여기저기를 누비며
촬영에 한창인 정석배우!
カートと一緒にあちこち歩き回って
撮影真っ最中のチョ・ジョンソクさん!

혹쉬…. 이 눈부심은
もしかして…この眩しさは

진열대의 조명 때문인가
새하얀 슈트 때문인가

★★빛나는 정석배우 미모 때문인가★★
陳列棚の照明のせいなのか
真っ白なスーツのせいなのか
★★輝くジョンソクさんの美貌のせいなのか★★

#답이_정해져_있는_편 #★★★★
#答えが_決まって_いるやつ#★★★★

내맘 알지?
私の気持ちわかるでしょ?

(わかりすぎるwそして眉毛が何気に8時20分)

진열대 조명으로 화보 찍는 사람 = 조정석
뭐 살지 고민하다가 화보 찍는 사람 = 조정석

陳列棚の照明でグラビアを取る人=チョ・ジョンソク
何を買うか悩んでいてグラビアを取る人=チョ・ジョンソク


아!!!
あっ!!!

마트에서 과일 고르다 화보 찍는 요정
= 조정석
マートで果物を選んでグラビアを取る妖精
=チョ・ジョンソク


네?
はい?

아니…. 왜 갑자기 장르가 판타지가 되었죠?
いや‥‥なんで突然ジャンルがファンタジーになったの?

푸릇푸릇한 나무 + 새빨간 사과
흰 슈트 + 정석배우
青々とした木+真っ赤なりんご
+白いスーツ+チョ・ジョンソクさん

= 현실성이 사라지고 있는 촬영 현장
=現実感が消えている撮影現場

#여러분_제가_요정을_찍었어요
#皆さん_私が_要請を_撮りました

과몰입 그만해
のめり込みすぎんな
絵→(자아1(自我1)に자아2(自我2)が言ってますw)

이번엔 귀여운 파트너와 함께 촬영 중인 정석배우
今度はかわいいパートナーと一緒に撮影中のチョ・ジョンソクさん

(良い!良すぎる!とりあえず鼻血拭くね)

쉬는 시간에도 달달한 눈빛으로 바라보지만
오직 장난감만 바라보는 댕댕이
休み時間にも甘い眼差しで見つめるけれど
ひたすらおもちゃだけを見つめるワンちゃん

(は?正気か?このワンちゃん)

귀여움+귀여움=왕귀여움
세상 무해한 조합에 심장 부여잡는 중
可愛い+可愛い=めっちゃ可愛い
世界一無害な組み合わせに心臓ドキドキ中

귀여움 치사량
可愛さ致死量

쉬는 시간에는 콘티를 꼬옥- 쥐고
다음 촬영을 준비하고
休み時間には絵コンテをぎゅっと握って
次の撮影の準備をして

촬영이 시작되자 본격 분위기 대방출-
撮影が始まると本格的な雰囲気大放出-

얼굴 천재
顔天才(超イケメン)

와인잔 쥐다가
ワイングラスを握って


(ここまで必死に耐えてきましたが、ここで死亡です。私)

겸사겸사 내 심장까지 쥔 것 같은 정석배우
ついでに心臓まで握っていくようなチョ・ジョンソクさん

오늘은 여기에 눕는다
今日はここで寝ます


시작부터 끝까지 심장부여 잡았던
오늘의 포스트는 여기서 끝이지만
最初から最後まで心臓をギュッと握った
今日のポストはここで終わりだけど


째미는 곧! 다시 돌아오겠습니다!
チェミは必ず!戻ってきます

#오늘의_보너스_컷
#今日の_ボーナス_カット

#진리의_슈트의_정석
#真理の_スーツの_ジョンソク


(黒のスーツは正義)
(なんか 小さく きゅっとしまって見えるw)

以上です♪

 

モバイルバージョンを終了