待ってた。メイキング♥
https://youtu.be/LaHCSrH0vgA?si=BPQU9CrynmUzcZbN
【コンユがイケメンでかわいくてどんなに良かったか】
ピンポン コンユが来たよん
公式さんはダウンロード禁止という事で、字幕を付きを公開できませんが
今回日本語字幕ありますね。
でもちょっと補足をつけてみたいと思います。
首陽大君はもちろん歴史上の人物で
映画「観相師」でイ・ジョンジェさんが演じました。
他にも首陽大君が出る作品があって、その中にこういう登場シーンがあるのか??
そこまでは分かりませんでした💦
字幕は「サムズダウン」
まぁそうですね。
붐따(ブムッタ)→NAVERの붐(ブーム)というコミュニティでおすすめしない投稿
ブームダウンの略(?)反対語が붐업(ブムアプ)ブームアップ
本来ブームはクレーンの長い柱みたいなところのことを言うそうです。
それを上げる合図がサムズアップで、下げる合図がサムズダウンと同じ形というのが由来らしい。
ここは「とりあえず私はよかった」と訳したい。
私としては。でもそれほど違わないか💦
表記方法が…
바라만 봐도 웃음 나는 사이
r→ㅏに。
42→4は사で2は이だから사이(関係とか間という意味)になり
「見つめるだけでも笑いがこぼれる関係」という意味になります。
ここ字幕では「念を入れて撮ったんじゃないよ~」となっていますが
反対だと思います。「一生懸命とったんだよ」になるかと💦
字幕「ただ棒がこんなもの」
棒って何www
正しくは「ただ僕がこういうものを食べて暮らしてる」
「朝はこんなものを作って食べた」
インスタとはそんなものだそうです笑
ドンウクさんにくっついていくこの子。
ポケモンの「マダツボミ」ですよね。
なぜこの場面に?この子のセリフは「通りますよん」
ちなみにマダツボミの韓国語名は「모다피(モタピ)」
関係なさそう・・・
あまりポケモンに詳しくないんだけど、我が家のポケモン博士に聞いてみました。
マダツボミに限らず「連れ歩き」という機能があるからそれと関係あるかも?とのこと。
もう少し調べてみると、ある一枚のマダツボミの絵がSNSでばずったとか。
통장을 준비했어야했는데…떠나간 버스,,,
아저씨 저 아직 버스 안탔어요~!~!~ 가취가욥~!~!~! pic.twitter.com/aJw6y4IYi4— 룬 (@Ru__nR_O8) January 22, 2022
バスを待っていたのにバスが行ってしまったようで…
「運転手さん、私まだバスに乗っていません!待って~」
おそらく、これをアレンジしたのかな?と思うことにしますw
以上です。
本当にカッコよくてかわいくて面白いコンユさんがたくさん。
メイキングらぶ~❤