久々のKANUのCM!
実はアタラシイフレーバー出たのにCMないし。
もしかして…と思ったんだけど、安心しました。
まずはショート動画から
か、かわええ・・・・
【日本語字幕】
30秒CM
【日本語字幕】
あぁ、すてきすてきすてきすてきぃ!
ここでちょっと訳を迷ったのが
따로 있으니까
普通に訳すと「別にあるから」なんだけど~
結構よく使われる文型なんですよね。
まぁ、「アメリカーノに適したカプセルは別にある」ってことが言いたいので、これでもいいのかな~
最後の니까があるのも、訳しにくい要因の一つ。
「別にあるから」っていまいちしっくりこない。
アメリカーノに適したカプセルがちゃんとあるから
(アメリカーノが好きな人はそれを使ってね)
ということなんだろうけど。
他にうまい訳がありそうだけど‥‥
ちなみに。
디저트 먹을 배는 따로 있다
(デザートを食べる腹は別にある)
→デザートは別腹
となります!ここテストに出るよ~(嘘)
