サンフンさんのyoutubeスタジオチョンサンに今回もジョンさん登場!
今回はちょっと暴れん坊なジョンさんですw
【日本語字幕】
【ちょこっと解説】
*성격 있다
これはちょっと悩んだんですが、知恵袋にこの意味を質問してる人がいて、
その答えに「正しい表現は성깔 있다だ」という回答がありました。
それ以上の詳しい情報は載っていなかったのですが、
성깔 있다の意味、一癖ある、がちょうどこの場面にしっくり来たので採用させていただきました。
*천만다행
訳す時にうわぁと思ったのは言葉遊び的なところ
천만(千万)と言いかけて、その続きを言おうとして
천만다행(不幸中の幸い)とごまかすところ。
천만다행は漢字で千萬多幸なので字も一緒。
*깡통 전세
意味は、安い賃貸住宅に住んで短期間でチョンセ保証金を失う危機に陥ること
チョンセ制度自体日本にないことなので、よく分からず…
単に「保証金を失う」みたいに訳しました。
*신세가 왜 그러냐 너는
直訳は、「身の上がなんでそうなんだ、お前は」
ちょっと不自然なので「何でそんなことに」と意訳しました。
今回はちょっとサンフンヒョンに同情w
ジョンさんのふてぶてしい感じもなかなか良き❤です。
それにしても悪口のオンパレードで、私の悪口のパターンの乏しさが💦
チョ・ジョンソク:チョ・ジョンソク&チョン・サンフンがyoutubeで会った時元記事
サンフンヒョンのyoutubeに出演した時のビハインド
待ってました~!
믿고 보는 조정석-정상훈
信じて見る...