KANU新CMさん連発!
【Short ver.A】
【日本語字幕】
【Short ver.B】
こちらの訳はロングバージョンに含まれているので省略です
【Long ver.】
【日本語字幕】
題名で一番大切なワード
지금 바로 여기 の「바로」をどう訳すか瞑想しました💦
「すぐに」か「まさに」か。
いつでもどこでもすぐにカフェになるということで、
最初は「今、すぐ、ここ」と訳してたんですけど…
まさにこの場所がカフェになる‥かも?となり。
結局「まさに」を採用しました。
「時間」にスポットを当てるか
「場所」にスポットを当てるか…
私の訳はすべてあくまでも一例で正解ではないので
ご自分の解釈で楽しんでいただけたらと思います。