コンユさんからの嬉しいメッセージが届きましたね。
여러분 20주년을 축하해주셔서
진심으로 감사드립니다
앞으로도 열심히 하겠습니다
애정합니다 여러분
아! 그리고 해외에 계신 모든 팬분들도 너무 감사해요
Thank you so much,I love you
(訳)
みなさん、20周年を祝っていただき、心からお礼申し上げます。
これからも一生懸命活動します。愛しています、みなさん。
あ!そして海外にいらっしゃる全てのファンの皆さんにも、とても感謝しています。
Thank you so much,I love you
ここで気になるのは、「愛しています」をよく使われる
사랑합니다(サランハムニダ)ではなく、
애정합니다(エジョンハムニダ)を使ってることですね。
사랑は「愛」です。
애정は「愛情」で、愛だけではなく情も入ってきます。
名詞だけど、합니다(하다)をつけて使う人もいるそうです。
애정하다では、辞書に載っていないです。
じゃぁ違いは何か・・・
それはもう、その人の癖だったり、気分だったり・・
明確な答えはわかりませんね(^-^;
とにかく、
愛はもちろん、情もあるということかな❤と思っておきます。
私は特にSNSでもお祝いできなかったのですが・・
サムネを、私のカメラロールに残っている一番古いコンユさんにしてみます。
2011年 マンゴーシックスの広告のコンユさんです❤